Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais

A SEVILLAI BORBÉLY

Mai színpadra alkalmazta: Osztovits Levente

Fordította: Hevesi Sándor

Rendező: LÉNER PÉTER

Bemutató: 1990. február 10.



Szereposztás

  • ALMAVIVA: KERESZTES SÁNDOR
  • BARTOLO: GADOS BÉLA
  • ROSINA: OROSZ HELGA
  • FIGARO: MÁTRAI TAMÁS
  • DON BASILIO: HETEY LÁSZLÓ
  • FICKÓ: PETNEHÁZY ATTILA
  • FÜRGE: TÓTH KÁROLY
  • JEGYZŐ: STETTNER OTTÓ
  • POROSZLÓ: KOVÁTS ISTVÁN


Díszlet: SZLÁVIK ISTVÁN m.v.
Jelmez: SZAKÁCS GYÖRGYI m.v.
Zeneszerző: DARVAS FERENC
Zenei vezető: KOLLONAY ZOLTÁN
Verseket írta: VÁRADY SZABOLCS
Segédrendező: FÜLÖP ANGÉLA


A darab

A sevillai borbély mindjárt a bemutatóján nagy sikert aratott. Tárgya ugyan nem hatott újszerűen, hiszen Beaumarchais előtt már sokan írtak hasonlót, többek között Moliére is a Nők iskolájában. De Beaumarchais a régi téma kereteit újszerű tartalommal tudta megtölteni. Merész társadalomkritikájában már a francia forradalom polgárságának eszmevilága tükröződik. S ezenkívül szellemes, pergő, fordulatos vígjátékot írt.

K.Á.
Színházi kalauz



Galéria




Kritikák


...A nyíregyházi előadás kulcskérdése is az, hogy Figaro szerepe kire osztható? A választás Mátrai Tamásra esett, s ő valóban képes volt arra, hogy az eseményeket mindvégig kézben tartsa. Bírta energiával, lendülettel, szellemességgel, ötletekkel. Úgy játszotta Figarót, mintha jutalomjátéka lenne, de gondolkodásának elevensége, mélysége megakadályozta őt abban, hogy harsányabb színeket keverjen a figurába...

...Orosz Helga Rosinája légiesen törékeny, finom, gyöngéd, de olykor harcos amazon is. A rabságból félve menekülő madárka, aki igényli a biztató szót. Keresztes Sándor Almavivája kissé bumfordi, máskor túlságosan heves. Keresztes olykor nagyon is kiemelte a figura spanyolos bővérűségét, szerelmi harckészségét. Leginkább az ő játéka közvetítette azt a rendezői szándékot (?), amely távolságot teremtett az epekedő szerelmesek és a mai néző között. Figaro mellett Bartolo kapta a legtöbb tapsot. Gados Béla a gyám és a szerelemsóvár férfi szerepében igazán mulatságos tudott lenni. Tökéletesen megformálta a másik pólust, amelyet a szerelemnek és a fiatalságnak kell semlegesíteni...

...Hetey László epizódfiguráiban mindig az emberi melegség megjelenítése a legnagyobb érték. Don Basilioja nagy gazember, aki kihasználja a pénzszerzési lehetőségeket. Nem tisztességes, de ezt nem is akarja elhitetni magáról...

...A sevillai borbély mai sikerében nagy szerepe van a színpadra alkalmazó Osztovits Leventének, a közismert zenei motívumokból is építkező Darvas Ferencnek, valamint a finom humorban bővelkedő verseknek, amelyeket Várady Szabolcs írt. Szlávik István kifordítható házának belső tere számos ötlet megvalósítását tette lehetővé.

Léner Péter rendezései művészi alázattal közelítenek az alapanyaghoz. Így történt most is. Hiányoznak a „csavarások”, a jelentésbeli kétértelműségek, az aktualizálás. Beaumarchais darabját láttuk a színpadon. S ez is lehet erénye egy-egy mai előadásnak.

Nagy István Attila
Kelet-Magyarország


Hírlevél feliratkozás





Joomla Extensions powered by Joobi